Bhagavad Gita – Chapter 5
Karma-Sannyāsa Yoga
Verse-wise Explanation with Sanskrit**
Verse 5.1
Sanskrit
संन्यासं कर्मणां कृष्ण पुनर्योगं च शंससि ।
यच्छ्रेय एतयोरेकं तन्मे ब्रूहि सुनिश्चितम् ॥ Click view PDF.
Explanation
Arjuna asks Krishna to decide clearly between renunciation of action and Karma Yoga. His confusion reflects the seeker’s struggle to choose the correct spiritual path.
Verse 5.2
Sanskrit
संन्यासः कर्मयोगश्च निःश्रेयसकरावुभौ ।
तयोस्तु कर्मसंन्यासात्कर्मयोगो विशिष्यते ॥
Explanation
Krishna states that both renunciation and Karma Yoga lead to liberation, but Karma Yoga is superior because it is practical and purifies the mind. Click view PDF.

Verse 5.3
Sanskrit
ज्ञेयः स नित्यसंन्यासी यो न द्वेष्टि न काङ्क्षति ।
निर्द्वन्द्वो हि महाबाहो सुखं बन्धात्प्रमुच्यते ॥
Explanation
A true renunciant is one who is free from desire and hatred. Freedom from dualities leads naturally to liberation. Click view PDF.
Verse 5.4
Sanskrit
साङ्ख्ययोगौ पृथग्बालाः प्रवदन्ति न पण्डिताः ।
एकमप्यास्थितः सम्यगुभयोर्विन्दते फलम् ॥
Explanation
Only the ignorant see knowledge and action as separate. The wise understand that both lead to the same realization.
Verse 5.5
Sanskrit
यत्साङ्ख्यैः प्राप्यते स्थानं तद्योगैरपि गम्यते ।
एकं साङ्ख्यं च योगं च यः पश्यति स पश्यति ॥
Explanation
The goal attained by renunciation is also attained by Karma Yoga. Seeing both as one is true wisdom. Click view PDF.

Verse 5.6
Sanskrit
संन्यासस्तु महाबाहो दुःखमाप्तुमयोगतः ।
योगयुक्तो मुनिर्ब्रह्म नचिरेणाधिगच्छति ॥
Explanation
Renunciation without mental purification is difficult. Karma Yoga prepares the mind and leads quickly to realization. Click view PDF.
Verse 5.7
Sanskrit
योगयुक्तो विशुद्धात्मा विजितात्मा जितेन्द्रियः ।
सर्वभूतात्मभूतात्मा कुर्वन्नपि न लिप्यते ॥
Explanation
A purified Karma Yogi sees the same Self in all beings and remains untouched by action.
Verses 5.8–5.9
Sanskrit
नैव किञ्चित्करोमीति युक्तो मन्येत तत्त्ववित् ।
पश्यञ्शृण्वन्स्पृशञ्जिघ्रन्नश्नन्गच्छन्स्वपन्श्वसन् ॥
प्रलपन्विसृजन्गृह्णन्नुन्मिषन्निमिषन्नपि ।
इन्द्रियाणीन्द्रियार्थेषु वर्तन्त इति धारयन् ॥
Explanation
The wise know they do nothing at all. Actions belong to the senses and body, not the Self. Click view PDF.

Verse 5.10
Sanskrit
ब्रह्मण्याधाय कर्माणि सङ्गं त्यक्त्वा करोति यः ।
लिप्यते न स पापेन पद्मपत्रमिवाम्भसा ॥
Explanation
One who offers all actions to Brahman remains untouched by sin, like a lotus leaf untouched by water.
Verse 5.11
Sanskrit
कायेन मनसा बुद्ध्या केवलैरिन्द्रियैरपि ।
योगिनः कर्म कुर्वन्ति सङ्गं त्यक्त्वात्मशुद्धये ॥
Explanation
Yogis perform actions only for self-purification, abandoning attachment. Click view PDF.
Verse 5.12
Sanskrit
युक्तः कर्मफलं त्यक्त्वा शान्तिमाप्नोति नैष्ठिकीम् ।
अयुक्तः कामकारेण फले सक्तो निबध्यते ॥
Explanation
Detached action brings peace; desire-driven action causes bondage.
Verse 5.13
Sanskrit
सर्वकर्माणि मनसा संन्यस्यास्ते सुखं वशी ।
नवद्वारे पुरे देही नैव कुर्वन्न कारयन् ॥
Explanation
The enlightened person renounces actions mentally and rests in happiness, without acting or causing action. Click view PDF.
Verse 5.14
Sanskrit
न कर्तृत्वं न कर्माणि लोकस्य सृजति प्रभुः ।
न कर्मफलसंयोगं स्वभावस्तु प्रवर्तते ॥
Explanation
The Self does not create action or results. All actions arise from nature (Prakriti).
Verse 5.15
Sanskrit
नादत्ते कस्यचित्पापं न चैव सुकृतं विभुः ।
अज्ञानेनावृतं ज्ञानं तेन मुह्यन्ति जन्तवः ॥
Explanation
Ignorance covers knowledge, causing delusion. God is not the cause of bondage. Click view PDF.
Verse 5.16
Sanskrit
ज्ञानेन तु तदज्ञानं येषां नाशितमात्मनः ।
तेषामादित्यवज्ज्ञानं प्रकाशयति तत्परम् ॥
Explanation
Knowledge destroys ignorance and reveals the Supreme like the sun.

Verse 5.17
Sanskrit
तद्बुद्धयस्तदात्मानस्तन्निष्ठास्तत्परायणाः ।
गच्छन्त्यपुनरावृत्तिं ज्ञाननिर्धूतकल्मषाः ॥
Explanation
Those established in knowledge attain liberation and never return to bondage. Click view PDF.
Verse 5.18
Sanskrit
विद्याविनयसम्पन्ने ब्राह्मणे गवि हस्तिनि ।
शुनि चैव श्वपाके च पण्डिताः समदर्शिनः ॥
Explanation
The wise see the same Self in all beings, regardless of form or status.
Verse 5.19
Sanskrit
इहैव तैर्जितः सर्गो येषां साम्ये स्थितं मनः ।
निर्दोषं हि समं ब्रह्म तस्माद्ब्रह्मणि ते स्थिताः ॥
Explanation
Those established in equality conquer rebirth in this very life.
Verse 5.20
Sanskrit
न प्रहृष्येत्प्रियं प्राप्य नोद्विजेत्प्राप्य चाप्रियम् ।
स्थिरबुद्धिरसम्मूढो ब्रह्मविद्ब्रह्मणि स्थितः ॥
Explanation
The knower of Brahman remains balanced in pleasure and pain. Click view PDF.
Verse 5.21
Sanskrit
बाह्यस्पर्शेष्वसक्तात्मा विन्दत्यात्मनि यत्सुखम् ।
स ब्रह्मयोगयुक्तात्मा सुखमक्षयमश्नुते ॥
Explanation
Detached from external pleasures, one enjoys imperishable inner bliss.
Verse 5.22
Sanskrit
ये हि संस्पर्शजा भोगा दुःखयोनय एव ते ।
आद्यन्तवन्तः कौन्तेय न तेषु रमते बुधः ॥
Explanation
Sense pleasures are temporary and lead to suffering; the wise avoid them.
Verse 5.23
Sanskrit
शक्नोतीहैव यः सोढुं प्राक्शरीरविमोक्षणात् ।
कामक्रोधोद्भवं वेगं स युक्तः स सुखी नरः ॥
Explanation
One who controls desire and anger before death is liberated and happy. Click view PDF.

Verse 5.24
Sanskrit
योऽन्तःसुखोऽन्तरारामस्तथान्तर्ज्योतिरेव यः ।
स योगी ब्रह्मनिर्वाणं ब्रह्मभूतोऽधिगच्छति ॥
Explanation
The Self-realized person enjoys inner light and attains liberation.
Verse 5.25
Sanskrit
लभन्ते ब्रह्मनिर्वाणमृषयः क्षीणकल्मषाः ।
छिन्नद्वैधा यतात्मानः सर्वभूतहिते रताः ॥
Explanation
Pure sages devoted to the welfare of all attain liberation. Click view PDF.
Verse 5.26
Sanskrit
कामक्रोधवियुक्तानां यतीनां यतचेतसाम् ।
अभितो ब्रह्मनिर्वाणं वर्तते विदितात्मनाम् ॥
Explanation
Liberation is near for those free from desire and anger.
Verses 5.27–5.28
Sanskrit
स्पर्शान्कृत्वा बहिर्बाह्यांश्चक्षुश्चैवान्तरे भ्रुवोः ।
प्राणापानौ समौ कृत्वा नासाभ्यन्तरचारिणौ ॥
यतेन्द्रियमनोबुद्धिर्मुनिर्मोक्षपरायणः ।
विगतेच्छाभयक्रोधो यः सदा मुक्त एव सः ॥
Explanation
Through sense control, breath regulation, and meditation, the sage attains freedom. Click view PDF.
Verse 5.29
Sanskrit
भोक्तारं यज्ञतपसां सर्वलोकमहेश्वरम् ।
सुहृदं सर्वभूतानां ज्ञात्वा मां शान्तिमृच्छति ॥
Explanation
Knowing the Lord as the ruler, enjoyer, and friend of all beings, one attains lasting peace.





